Giả sử bạn chỉ có kiến thức sơ lược nhất về New Zealand, bạn có thể đoán rằng bạn có thể sử dụng tiếng Anh của mình ở đó, và bạn sẽ đúng trong giả định của mình. Tuy nhiên, tiếng Anh không phải là ngôn ngữ chính thức của New Zealand, ngay cả khi nó là ngôn ngữ quốc gia trên thực tế. Theo một nghĩa nào đó, bạn có thể hỏi, “Ngôn ngữ nào được nói ở New Zealand?” Và đây sẽ là một câu trả lời chính xác. Và một điều thú vị nữa là bạn không thể bỏ qua tầm quan trọng văn hóa của người Maori, hoặc tình trạng thú vị của Ngôn ngữ ký hiệu New Zealand. Hãy cùng khám phá!
Ngôn ngữ chính thức
Hai ngôn ngữ chính thức của New Zealand là Maori và Ngôn ngữ ký hiệu New Zealand.
Ngôn ngữ ký hiệu của New Zealand có khoảng 20.000 người nói và nó đã được công nhận là ngôn ngữ chính thức và năm 2006. Trên thực tế, New Zealand là quốc gia đầu tiên cấp trạng thái chính thức cho ngôn ngữ ký hiệu.
Tiếng Anh
Mặc dù không được hưởng quy chế chính thức, nhưng tiếng Anh là ngôn ngữ quốc gia chính của New Zealand. Ít nhất 96 phần trăm dân số New Zealand nói tiếng Anh như ngôn ngữ mẹ đẻ.
Trong tiếng Anh Kiwi, bạn có thể ăn brekkie trong các món ăn và bánh mì nướng trước khi vứt bỏ đồ ăn vặt của mình và đi bơi. Đó là một niềm vui.
Các ngôn ngữ bản địa khác
Mặc dù tiếng Maori là ngôn ngữ bản địa chính thức của New Zealand, vẫn có những ngôn ngữ khác được nói ở các hòn đảo và vùng lãnh thổ xa xôi hơn. Nhiều người trong số họ có địa vị chính thức trên hòn đảo cụ thể. Chúng bao gồm Cook Island Maori (ngôn ngữ chính thức của đảo Niue), Tokelauan (ngôn ngữ chính thức của quần đảo Tokelau) và Penrhyn (được khoảng 200 người nói trên hòn đảo Penrhyn).
Ngôn ngữ nhập cư
Do đó, có rất nhiều ngôn ngữ nhập cư được nói trong biên giới của nó, đặc biệt là những ngôn ngữ xuất phát từ xung quanh quần đảo Polynesia (nhưng không giới hạn ở chúng). Có một số ngôn ngữ Polynesia có nhiều người nói sống ở New Zealand hơn ở các quốc gia mà họ sinh sống.
Đứng đầu trong số các ngôn ngữ nhập cư của New Zealand: Afrikaans, Ả Rập, Hà Lan, Đông Punjabi, Pháp, Gujarati, Hindi, Nhật Bản, Hàn Quốc, Quan Thoại, Samoan, Tây Ban Nha, Đức, Tagalog, Tongan và Yue Trung Quốc.
—————————————–
Xin chân thành cảm ơn tác giả vì những chia sẻ vô cùng bổ ích!
- Theo: Babel Magazine
- Người dịch: Đỗ Thị Lan Hương
- Người chia sẻ cần phải trích dẫn nguồn là “Người dịch: Đỗ Thị Lan Hương – Nguồn iVolunteer Vietnam”
Shortlink: https://ivolunteer.info/z/10809
Trong quá trình tổng hợp và chia sẻ thông tin, các tình nguyện viên/ cộng tác viên/ thành viên rất khó tránh khỏi thiếu sót. Rất mong được độc giả cảm thông và góp ý tích cực để giúp iVolunteer Vietnam ngày một hoàn thiện & phát triển.